Regelmatige bezoekers van deze site en volgers op mijn Twitter-kanaal (@dannyhabets) weten dat ik nogal een liefhebber van (liefst luxe uitgegeven) reeksen van literaire en/of filosofische klassiekers. Eerder stelde ik bibliografieën samen van o.a. de Baskerville Serie en Ambo-Klassiek.

Onderstaande bijdrage bevat een zo volledig mogelijke beschrijving van een van mijn andere favoriete reeksen, namelijk de Grote Klassieken van uitgeverij Boom, waarop de uitgeverij terecht trots is: “In de reeks Grote Klassieken zijn de sleutelwerken bijeengebracht van toonaangevende denkers die de filosofie en geesteswetenschappen blijvend hebben gevormd. Deze onmisbare boeken maken van uw boekenkast een bibliotheek.” De boeken zijn inderdaad fraai uitgegeven, in stevig linnen, mooi stofomslag en luxe leeslint, waardoor ze in een (al dan niet privé-)bibliotheek inderdaad mooi staan. Het zijn doorgaans ook voortreffelijke vertalingen van belangrijke filosofische teksten, al had hier en daar nog iets beter eindredactie van de tekst kunnen plaatsvinden.

Zo zijn bij de uitgave van Merleau-Ponty’s meesterwerk enkele hinderlijke slordigheden blijven staan: spel-, druk- en overschrijffouten (zie ook de bibliografische verwijzing in de noot), tot en met de naam van Claude Lévi-Strauss en de doodsoorzaak van Merleau-Ponty (geen ongeval maar hartaanval).

Dat neemt niet weg, dat Boom Grote Klassieken een verzamelwaardige reeks is.

Er is echter één nadeel als u de boeken als reeks gaat verzamelen, en een blik op de productcatalogus van de uitgeverij toont u al meteen wat dat is: veranderende vormgeving gedurende de tijd. Over smaak valt uitgebreid te twisten, maar ik was erg gelukkig met de zilvergrijze, uniforme uitgave, zoals hierboven getoond. Die had iets deftigs, wat ik wel vind passen bij zo’n uitgave. Ik weet niet hoe het met de verkoop ervan zat, maar ik vermoed dat iemand bij de uitgeverij heeft gedacht: dat moet frivoler. En dus verschijnen er nu herdrukken met een, vriendelijk gezegd, “kleurrijke” variatie, met tierelantijntjes.

 

Nog los van het feit of je dit op zichzelf mooi vindt (ik vind het qua versiering wat kitscherig en de zuurtjeskleuren ronduit schreeuwerig), veel ernstiger vind ik de breuk in mijn reeks. Hoe moet ik nu die nieuwe delen tussen de oude zetten?

Ik ben nog maar op de helft, en ik heb hier en daar nog wel een zilvergrijs deel, al dan niet in prijs verlaagd, kunnen bemachtigen, maar in het algemeen zijn ze van sommige titels al nergens meer te krijgen. Ik heb geen smiley beschikbaar voor dit bibliofielenverdriet. “Dan had je ze maar sneller moeten aanschaffen, ze bestaan al enkele jaren.” ~ ja dat zou ik achteraf inderdaad mezelf als tip kunnen geven.

De lijst:

[De samensteller van deze bibliografie stelt aanvullingen en verbeteringen erg op prijs!]

Arendt, Hannah, De menselijke conditie. Vertaald uit het Engels door C. Houwaard, Boom, Amsterdam, 2015. 3e druk – gebonden, 374p.

Benjamin, Walter, Het kunstwerk in het tijdperk van zijn technische reproduceerbaarheid. Vertaald uit het Duits door Henk Hoeks, Boom, Amsterdam, 2008. 1e druk – gebonden, 136p.

Bergson, Henri, Tijd en vrije wil. Vertaald uit het Frans door Jeanne Holierhoek, Boom, Amsterdam, 2014. 1e druk – gebonden, 200p.

Deleuze, Gilles, Verschil en herhaling. Vertaald uit het Frans door Joost Beerten, Walter van der Star, Boom, Amsterdam, 2011. 1e druk – gebonden, 480p.

Elias, Norbert, Het civilisatieproces. Sociogenetische en psychogenetische onderzoekingen. Vertaald uit het Duits door Willem Kranendonk, Han Israëls, e.a, Boom, Amsterdam, 2011. 1e druk – gebonden, 776p.

Erasmus, Desiderius, Lof der Zotheid. Vertaald uit het Latijn door Petty Bange, Boom, Amsterdam, 2005. 1e druk – gebonden, 168p.

Foucault, Michel, De geboorte van de kliniek. Een archeologie van de medische blik. Vertaald uit het Frans door Peter Klinkenberg, Henk Hoeks, Aukje van Rooden, Boom, Amsterdam, 2008. 1e druk – gebonden, 268p.

Foucault, Michel, De woorden en de dingen. Een archeologie van de menswetenschappen. Vertaald uit het Frans door Walter van der Star, Boom, Amsterdam, 2006. 1e druk – gebonden, 470p.

Foucault, Michel, Geschiedenis van de seksualiteit. Vertaald uit het Frans Boom, Amsterdam, 2018. 2e druk – gebonden, 656p. – Nog te verschijnen, waarschijnlijk oktober 2018.

Goethe, Johann Wolfgang, Italiaanse reis. Vertaald uit het Duits door Wilfred Oranje, Boom, Amsterdam, 2008. 2e druk – gebonden, 640p.

Habermas, Jürgen, De structuurverandering van het publieke domein. Vertaald uit het Duits door Jabik Veenbaas, Boom, Amsterdam, 2015. 1e druk – gebonden, 380p.

Heidegger, Martin, Het beginsel van grond. Vertaald uit het Duits door Mark Wildschut, Boom, Amsterdam, 2009. 1e druk – gebonden, 168p.

Horkheimer, Max; Adorno, Theodor W., Dialectiek van de Verlichting. Filosofische fragmenten. Vertaald uit het Duits door Michel van Nieuwstadt, Boom, Amsterdam, 2013. 2e druk – gebonden, 287p. – Oorspr. uitgave SUN, 1977. Herziene editie 2009, waarvan dit de 2e oplage is (2013).

Kant, Immanuel, De religie binnen de grenzen van de rede. Vertaald uit het Duits door Geert Van Eekert, Walter Van Herck, Willem Lemmens, Boom, Amsterdam, 2010. 1e druk – gebonden, 265p.

Kant, Immanuel, Fundering voor de metafysica van de zeden. Vertaald uit het Duits door Thomas Mertens, Boom, Amsterdam, 2008. 1e druk – gebonden, 152p.

Kant, Immanuel, Prolegomena. Vertaald uit het Duits Boom, Amsterdam, 2012. 1e druk – gebonden, 176p.

Kierkegaard, Soren, Of/Of. Een levensfragment uitgegeven door Victor Eremita. Vertaald uit het Deens door Jan Marquart Scholtz, Boom, Amsterdam, 2007. 1e druk – gebonden, 793p.

Levinas, Emmanuel, Totaliteit en Oneindigheid. Vertaald uit het Frans door Theo de Boer; Chris Bremmers, Boom, Amsterdam, 2012. 1e druk – gebonden, 432p.

Mauss, Marcel, Essay over de gift. Boom, Amsterdam, 2014. 1e druk – gebonden, 156p.

Merleau-Ponty, Maurice, Fenomenologie van de waarneming. Vertaald uit het Frans door Douwe Tiemersma, Rens Vlasblom, Boom, Amsterdam, 2013. 1e druk – gebonden, 636p. – Oorspr. uitgave 1997. Herziene editie 2009, waarvan dit de 2e oplage is (2013).

Nietzsche, Friedrich, Aldus sprak Zarathoestra. Vertaald uit het Duits door Wilfred Oranje, Boom, Amsterdam, 2006. 1e druk – gebonden, 328p.

Pascal, Blaise, Gedachten. Vertaald uit het Frans door Frank de Graaff, Boom, Amsterdam, 2009. 1e druk – gebonden, 504p.

Scheler, Max, Het ressentiment in de moraal. Vertaald uit het Duits door Willem Visser, Boom, Amsterdam, 2008. 1e druk – gebonden, 157p.

Seneca, Lucius Annaeus, Dialogen. Vertaald uit het Latijn door Tjitte H. Jansen, Boom, Amsterdam, 2006. 1e druk – gebonden, 423p.

Wittgenstein, Ludwig, Filosofische onderzoekingen. Vertaald uit het Duits door Maarten Derksen, Sybe Terwee, Boom, Amsterdam, 2010. 2e druk – gebonden, 316p.