Post uit Frankrijk! De afzender lijkt zijn postzegelverzameling geplunderd te hebben en heeft daarmee de gehele envelop volgeplakt om het door mij bestelde boek te brengen. Een bijzonder boek, dat een van de inspiratiebronnen zou zijn geweest voor Rond de wereld in 80 dagen van Jules Verne.

Over de auteur

Giovanni Francesco Gemelli Careri (1651–1725*) was een Italiaanse jurist, avonturier en reiziger. Hij werd geboren in Radicena in de provincie Reggio di Calabria, in de voet van Italië.

This pioneer of global tourism traveled without any other apparent purpose than to hang around exotic places, chatting with strangers and checking out the views.

(From: History Cooperative, Treasure City: Havana)

Het bijzondere van Gemelli Careri was dat hij al handelend (b.v. in dadels, wijn, vruchten) zich van een plek verzekerde op achtereenvolgende schepen, en zo van de ene naar de andere plek reisde, als het ware improviserend. Zijn reizen zouden het Jules Verne tot zijn wereldberoemde boek, Reis om de wereld in 80 dagen (oorspronkelijk verschenen in 1872), geïnspireerd hebben.

Bron: Wikipedia

In 1693 verscheen Gemelli Careri’s boek over zijn Europese reizen, Viaggi in Europa. Zijn bekendste werk is echter Giro del mondo (1699), over zijn reis rond de wereld.

Gemelli Careri begint zijn wereldreis, die 5 jaar zal duren, in 1693 en reist allereerst naar het Midden-Oosten. Via Egypte, Constantinopel reist hij verder naar het Heilige Land. Vervolgens doorkruist hij Armenië, Perzië en bezoekt hij zuidelijk India en China. Hij zou zelfs de keizer in Peking en de Grote Muur bezocht hebben. Via Macao reist hij naar de Filippijnen. Van daaruit steekt hij de Grote Oceaan over naar Mexico, waar hij bij de plaatselijke adel een beroemdheid wordt met het vertellen van anekdoten over zijn reizen. Vanuit Cuba zet Gemelli Careri weer koers naar Europa.

Thuisgekomen begint Gemelli Careri zijn reisverhalen te redigeren, die in 1699 verschijnen in 6 delen. Op 25 juli 1725 overlijdt Gemelli Careri te Napels.

*De Italiaanse Wikipedia noemt afwijkend 25 juli 1724 als sterfdatum.

Over het boek

De eerste editie van Giro del mondo verschijnt in 6 delen in 1699-1700:

  1. Turkije
  2. Perzië
  3. India (“Hindostan”)
  4. China
  5. Filippijnen
  6. Mexico (“Nuova Spagna”)

In 1719 komt de eerste Franse vertaling onder de titel Voyage du tour du monde op de markt, eveneens in 6 delen. In 1727 komt verschijnt een nieuwe uitgave, “augmentée sur la derniere de l’Italien” (uitgebreid naar de laatste Italiaanse uitgave), en “enrichie de nouvelles Figures” (verrijkt met nieuwe afbeeldingen). Deel 3 uit deze uitgave, over India (“Hindostan”) staat hier centraal.

De vertaler is slechs aangeduid met de initialen M.L.N. De website van Europeana Collections vermeldt hierover het volgende:

“Translation of the author’s Giro del mondo, Napoli, 1699-1700. The authorship of this translation has been ascribed to Eustache Lenoble, possibly because the initials of the translator are given as M. L. N. on the t.-p. of the rev. ed. Paris, 1727. According to Barbier, Dict. des ouvr. anon., it is more probable that L. F. Dubois de Saint-Gelais translated this work”

Over de uitgave

De l’Indostan is deel 3 uit de uitgave van in totaal 6 delen / banden (tômes). Elk tôme is weer verdeeld in livres (letterlijk “boeken”, delen). Elk livre is weer onderverdeeld in chapitres. Het voorliggend deel over India bestaat uit respectievelijk 3 livres, die in totaal 30 (9 + 9 + 12) hoofdstukken omvatten.

Het boek is geheel in kalfsleer gebonden en nog in behoorlijk goede staat. Ook de band is nog heel gaaf. Alleen de rug vertoont wat slijtage, maar is wel fraai versierd:

Het is een klein boekje, in duodecimo-formaat: de afmetingen zijn (b x h x d): 10,4cm x 16,4cm x 2,7cm.

Over de illustraties

Het boekje bevat 25 illustraties. Het grootste deel daarvan (23) wordt gevormd door afbeeldingen van vruchten die Careri op zijn reis tegenkwam. Klik op onderstaande afbeeldingen voor een vergrote weergave.

Bijzonderheden

Een van de illustraties is een uitvouwbare prent. Dat maakt, zeker als die nog in goede staat is, het boek extra leuk. In gevouwen toestand ziet deze er zo uit:

Eenmaal uitgevouwen is te zien hoe groot (in verhouding tot het boekje) en mooi deze afbeelding is:

Besproken boek

Giovanni Francesco Gemelli Careri, Voyage du tour du monde. Traduit de l'Italien par M.L.N. Nouvelle Edition augmentée sur la derniere de l'Italien, & enrichie de nouvelles Figures. Tome Troisieme. - Paris: Etienne Ganeau, 1727. - 432p. [Vert. van Giro del mondo, 1699]. Bevat 25 gravures.

Externe referenties

  • De meest uitgebreide Wikipedia-pagina’s over Gemelli Careri zijn de Engelse en de Franse. De Italiaanse pagina is opvallend mager.
  • Website Europeana Collections over de uitgave van 1727.
  • Via Google Books is de editie uit 1699 in te zien van Giro del mondo, deel 1: Parte prima – Contenente le cose più ragguardevoli vedute nella Turchia.
  • De Franse vertaling van genoemd deel 1 (Turkije) uit 1719 is eveneens te vinden in Google Books.
  • De delen 1 en 6 uit de oorspronkelijke Italiaanse uitgave zijn te lezen / downloaden via OpenLibrary.
  • De opmerking over Gemelli Careri als “eerste toerist” is te lezen op de website van History Cooperative, Treasure City: Havana. Dit artikel bevat nog extra smeuïge details over het leven van deze schavuit.